В Республике Алтай помогут «Яндекс-переводчику» работать с алтайским языком
В 2024 году Федеральное агентство по делам национальностей начало работу над созданием онлайн-переводчика для языков народов России. Они начали сотрудничать с Домом народов России. Для создания переводчика была организована рабочая группа, в которую вошли представители региональных властей, научных и образовательных учреждений, а также общественных организаций.
Как сообщили в Горно-Алтайском государственном университете, Центр алтаистики и тюркологии "Кöк-теҥери" при поддержке Комитета по национальной политике Республики Алтай, начал обучение студентов и магистрантов использованию программ "Яндекс-переводчика". Занятия проводит Ондар Чойган Геннадиевич, кандидат филологических наук и научный сотрудник отдела языкознания Тувинского института гуманитарных и прикладных социальных исследований при правительстве Республики Тыва.
Планируется, что уже к 2025 году можно будет переводить с русского на алтайский язык 20 тысяч базовых фраз.