Русский дом Центральноафриканской Республики адаптировал сказки Пушкина для постановок на языке санго
Представительство Россотрудничества — Русский дом в Центральноафриканской республике (ЦАР) — оказало содействие в адаптации сказок Александра Пушкина для театральных спектаклей на национальном языке санго. Об этом агентству ТАСС сообщил глава Русского дома в Банги Дмитрий Сытый.
Он рассказал, что учреждение активно сотрудничает с местными деятелями искусства. Сытый отметил, что ранее в ЦАР классического театра не существовало. Сегодня же на сцене звучат адаптированные версии не только сказок Пушкина, но и пьес Антона Чехова и Льва Толстого.
По словам Сытого, базовые гуманистические ценности, заложенные в русской классике, находят живой отклик у публики. Однако для полного понимания некоторые культурные и бытовые нюансы требуют объяснения. Для этого Русский дом проводит совместную работу с местными труппами, помогая не просто переводить текст, а находить близкие аналогии в местном контексте. Таким образом актеры доносят смыслы через знакомые зрителям образы, что делает постановки органичными и понятными.
Эта инициатива стала частью большого культурного диалога, в рамках которого русское искусство помогает формировать и развивать театральную среду в ЦАР, находя точки соприкосновения между культурами.